Свечана додела књижевнопреводилачке Награде „Милош Ђурић“ биће одржана 9. децембра 2025. у 19 часова, у просторијама Удружења књижевних преводилаца Србије репрезентативног удружења у култури, у Француској 7 у Београду.
Награда „Милош Ђурић“ се додељује сваке године за најбољи превод са страних језика на српски у три категорије: поезија, белетристика и есејистика. Награду додељује Удружење књижевних преводилаца Србије репрезентативно удружење у култури уз подршку Министарства културе.



Овогодишњи добитник Награде у категорији поезије је Светислав Травица, за превод дела У свој гроб ја нећу лећи Ане Ахматове са руског језика, у издању издавачке куће Пресинг из Младеновца.
Похваљени су: Предраг Црнковић, за превод дела Из истих снова Јенса Финк-Јенсена са данског језика у издању издавачке куће Меридијани из Смедерева и Ристо Василевски за превод дела Лажно време Рада Сиљана и Чека нас пут Санда Стојчевског са македонског језика у издању Арке из Смедерева.
У категорији прозе Награда је припала Љиљани Илић за превод дела Каирос Џени Ерпенбек са немачког језика у издању Booka издаваштва из Београда.
Похваљен је: Милош Митић, за превод дела Унутрашњност Џералда Марнејна са енглеског језика у издању Блум издаваштва Београда.
У категорији есејистике добитница је Јелица Новаковић Лопушина за превод дела Књига о сликарству и сликарима Карела ван Мандераса са старохоландског језика у издању Народног музеја Србије из Београда.
Похваљен је Бојан Савић Остојић за превод дела Свеске 1957 – 1972 Емила Сиорана са француског језика у издању Службеног гласника из Београда.
Жири је радио у саставу: Јасмина Јовановић, Зоран Скробановић, Сретен Стојановић, Зорислав Паунковић и Владимир Јанковић, председник.
Награда се додељује у част академика доктора Милоша Ђурића, чувеног професора, филозофа, класичног филолога и књижевног преводиоца, једног од оснивача Удружења књижевних преводилаца Србије.