Ljudmila Joksimović nagrađena za prevođenje

Filed under: region,rezultati konkursa |

Ljudmila Joksimović dobitnica je nagrade „Jovan Maksimović“ za najbolji prevod ruske književne proze u protekloj godini, koja će joj biti uručena 25. januara.
Nagrada je Joksimovićevoj dodeljena za prevod dela Aleksandra Meščerjakova „Knjiga japanskih simbola. Knjiga japanskih običaja“, navodi se u saopštenju Udruženja književnih prevodilaca Srbije.

Tu Meščerjakovu knjigu prošle godine objavile su zajedničkim snagama izdavačke kuće „Logos“ i „Liber“.

Žiri koji je odlučivao o dobitniku ovog prznjanja radio je u sastavu Neda Nikolić Bobić, Mirjana Grbić i Zorislav Paunković (predsednik). Oni su pohvalili i Melinu Panaotović, koja je sa ruskog prevela knjigu „Med i mleko“ Vladimira Lorčenkova. Tu knjigu objavio je novosadski „Solaris“.

Nagrada „Jovan Maksimović“ osnovana je pre 35 godina u spomen na tog slavnog prevodioca dela Dostojevskog, Tolstoja, Koroljenka.

Uručenje ovog priznanja Joksimovićevoj održaće se u prostorijama Udruženja književnih prevodilaca Srbije.

 

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Dokaži da nisi mašina: * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

*