EURODRAM BCMS KONKURS ZA ORIGINALNA DRAMSKA DELA
2017/2018.
Eurodram, Evropska mreža za pozorišno prevodilaštvo, i Eurodram BCMS komisija raspisuju prvi bijenalni javni konkurs za originalna dramska dela.
USLOVI
- dramski tekstovi treba da budu napisani na bosanskom/crnogorskom/hrvatskom/srpskom/zajedničkom jeziku
- dramski tekstovi ne treba da budu stariji od tri godine (napisani nakon 1. januara 2015.)
- u obzir dolaze izvođeni, kao i objavljeni tekstovi
- autori/ke mogu poslati najviše jedan dramski tekst na konkurs
- kao kriterijum u odabiru posebno će se ceniti originalnost i savremena forma
PRIJAVA
Radovi se šalju anonimno, a prijava se sastoji iz dva koraka:
1) NEPOTPISANI tekst u PDF formatu poslati na adresu: BCMSkonkurs2017@gmail.com
2) Popuniti upitnik koji se nalazi na ovom linku
Rok za slanje je 31. decembar 2017.
Rezultati konkursa biće objavljeni u martu 2018. godine.
NAGRADA
Pobednički dramski tekst biće preveden na jedan od jezika po izboru autorke/autora (španski, francuski ili češki). Tri dramska teksta sa najviše glasova će biti promovisani u EURODRAM mreži sa preko 300 članova i 30 različitih komisija, a ukoliko uslovi budu dozvoljavali, objavljeni i/ili prezentovani u okviru javnih čitanja u 2018. godini.
O EURODRAMU
Eurodram je evropska mreža pozorišnog prevodilaštva koja obuhvata jezike iz Evrope, centralne Azije i Mediterana a čiji je osnovni cilj promovisanje dramskih tekstova i prevoda. Mreža se sastoji od komisija nadležnih za četrdesetak jezika, odnosno broji tri stotine članova. Eurodram BCMS komisija zadužena je za bosanski/crnogorski/hrvatski/srpski jezik i sačinjena je od prevodilaca/prevoditeljki i pozorišnih profesionalaca/ki iz BiH, Crne Gore, Hrvatske, Srbije, Francuske i Češke.
Više o EURODRAM BCMS komisiji možete saznati ovde.
O prethodnim selekcijama više ovde.
Više o EURODRAM-u ovde.
Za dodatne informacije možete pisati na eurodramBCMS@gmail.com